Termeni și condiții generale

TERMENI ȘI CONDIȚII GENERALE

 

1. informații generale

Toate serviciile prestate sau care urmează să fie prestate de Lenz&Gomez (denumit în continuare "prestatorul de servicii de personal") în cadrul și în legătură cu contractele de leasing pentru angajați fac obiectul următoarelor condiții generale (CG). Termenii și condițiile generale divergente ale clientului (denumit în continuare: client) nu se aplică chiar dacă furnizorul de servicii de personal nu se opune în mod expres sau dacă clientul declară că dorește să încheie contracte doar în condițiile sale proprii.

 

2. încheierea contractului    

2.1. Relația contractuală se stabilește prin oferta prestatorului de servicii de personal în conformitate cu contractul de leasing pentru angajați și cu prezentele condiții generale, precum și prin declarația scrisă de acceptare a clientului odată cu semnarea contractului de leasing pentru angajați. Clientul este conștient de faptul că furnizorul de servicii de personal nu are nicio obligație de executare în cazul în care documentul contractual semnat nu este returnat de către client [articolul 12 alineatul (1) din Legea germană privind munca temporară (AÜG)].

2.2 În cazul în care clientul intenționează să încredințeze lucrătorului temporar manipularea de bani și/sau obiecte de valoare, acesta trebuie să încheie în prealabil un acord separat cu prestatorul de servicii de personal.

2.3 Prestatorul de servicii de personal este membru al Gesamtverband der Personaldienstleister e.V. (GVP). Furnizorul de servicii de personal declară că convenția colectivă iGZ-DGB (inclusiv convențiile colective suplimentare din industrie) și convențiile colective suplimentare, de modificare sau de înlocuire încheiate de GVP în calitate de succesor legal al Interessenverband Deutscher Zeitarbeitsunternehmen e.V. (iGZ) sunt incluse integral în contractele de muncă pe care le-a încheiat cu angajații detașați de client, în versiunile lor respective valabile.

2.4 Clientul garantează că niciun angajat detașat în cadrul contractelor individuale de leasing pentru angajați nu a părăsit un raport de muncă cu clientul însuși sau cu o societate afiliată clientului în sensul articolului 18 din Legea germană privind societățile pe acțiuni (AktG) în ultimele șase luni anterioare începerii detașării specificate în contractul individual de leasing pentru angajați.

2.5. Clientul garantează că niciun angajat detașat în cadrul contractelor de muncă temporară nu a lucrat pentru Client prin intermediul unui alt furnizor de servicii de personal în ultimele trei luni și o zi. În caz contrar, clientul informează furnizorul de servicii de personal cu privire la întreruperea mai scurtă. În acest caz, misiunile anterioare sunt luate în considerare la convenirea duratei misiunii.

2.6 În cazul în care furnizorul de servicii de personal pune la dispoziția clientului lucrători în sensul secțiunii 1b teza 1 AÜG (interzicerea închirierii în industria principală a construcțiilor), clientul confirmă faptul că societatea de repartiție nu desfășoară în mod predominant meserii în sensul secțiunii 1 din Ordonanța privind industria construcțiilor. Clientul este obligat să informeze imediat furnizorul de servicii de personal cu privire la orice modificare.

 

3. Relații de drept al muncii / închiriere în lanț

3.1. Încheierea prezentului contract nu stabilește o relație de drept al muncii între lucrătorul temporar și client. Furnizorul de servicii de personal este angajatorul lucrătorului temporar. Furnizorul de servicii de personal asigură clientul că vor fi puși la dispoziție numai angajați care se află într-o relație de muncă cu furnizorul de servicii de personal.

3.2 Clientul garantează că nu va subcontracta lucrători temporari nici în mod deschis (muncă temporară dezvăluită), nici în mod ascuns (muncă temporară ascunsă, de exemplu, contracte de muncă false) (fără leasing în lanț).

3.3. Pe durata misiunii la client, clientul este responsabil de exercitarea dreptului de a emite instrucțiuni legate de muncă. Clientul atribuie lucrătorului temporar numai activități care fac obiectul domeniului de aplicare al activităților convenite contractual cu furnizorul de servicii de personal și care corespund nivelului de pregătire al lucrătorului temporar respectiv. În toate celelalte privințe, dreptul de a emite instrucțiuni rămâne al prestatorului de servicii de personal.

 

4. obligația de diligență și cooperare a clientului / sănătatea și securitatea în muncă

4.1. Clientul își asumă obligația de diligență în legătură cu măsurile de sănătate și securitate în muncă la locul de muncă al lucrătorului temporar [articolul 618 din BGB, articolul 11 alineatul (6) din AÜG]. În acest sens, acesta despăgubește prestatorul de servicii de personal împotriva tuturor pretențiilor lucrătorului temporar și ale altor părți terțe care rezultă din neîndeplinirea acestei obligații sau din neîndeplinirea acesteia în mod adecvat.

4.2 În măsura în care detașarea angajaților închiriați

4.2.1. în cazul în care sunt sau devin necesare autorizații oficiale, clientul se angajează să le obțină înainte de începerea activității lucrătorului temporar și să prezinte autorizația prestatorului de servicii de personal la cerere;

4.2.2. în cazul în care sunt necesare controale de sănătate în muncă, acestea sunt efectuate de furnizorul de servicii de personal înainte de începerea misiunii, iar dovada acestora este furnizată clientului;

4.2.3. În cazul în care devin necesare examinări de control, clientul informează în scris furnizorul de servicii de personal cu privire la acest lucru. Examinările de urmărire sunt efectuate de medicul de întreprindere responsabil pentru client sau, în cazul în care un astfel de medic nu este disponibil, de un medic de întreprindere desemnat de furnizorul de servicii de personal, pe cheltuiala furnizorului de servicii de personal. Se poate conveni asupra unei alocări diferite a costurilor.

4.3 Clientul este obligat să respecte reglementările legale privind sănătatea și securitatea în muncă și prevenirea accidentelor. În special, clientul este obligat să

4.3.1. în conformitate cu § 5 ArbSchG, să determine pericolele asociate activității lucrătorului temporar înainte ca acesta să înceapă activitatea și să ia măsurile de protecție adecvate în conformitate cu stadiul actual al tehnologiei înainte ca lucrătorul temporar să înceapă activitatea;

4.3.2. să instruiască lucrătorul temporar în mod adecvat și corespunzător cu privire la siguranța și protecția sănătății la locul de muncă relevant, în conformitate cu §12 ArbSchG, înainte de începerea lucrului;

4.3.3. să pună în aplicare dispozițiile Legii privind timpul de lucru pentru misiunea respectivă la întreprinderea clientului. Angajarea de lucrători temporari pentru mai mult de 10 ore pe zi lucrătoare necesită acordul furnizorului de servicii de personal. Munca mai mare de 10 ore pe zi lucrătoare poate fi efectuată numai dacă un contract colectiv sau un contract de muncă bazat pe un contract colectiv al clientului în conformitate cu secțiunea 7 din Legea privind timpul de lucru sau o autorizație oficială permite acest lucru sau dacă există un caz excepțional în sensul secțiunii 14 din Legea privind timpul de lucru;

4.3.4. în cazul muncii în zilele de duminică sau de sărbătoare legală, să furnizeze furnizorului de servicii de personal dovada că angajatul este autorizat să lucreze în zilele de duminică sau de sărbătoare legală;

4.3.5. să raporteze imediat un accident de muncă prestatorului de servicii de personal și să îi furnizeze acestuia toate informațiile solicitate în temeiul articolului 193 alineatul (1) din SGB VII. Furnizorul de servicii de personal raportează accidentul de muncă instituției competente de asigurare împotriva accidentelor.

4.4 Clientul furnizează prestatorului de servicii de personal documentația care îndeplinește cerințele din § 6 ArbSchG imediat după repartizarea lucrătorului temporar.

 4.5 În vederea îndeplinirii obligațiilor sale de angajator, prestatorului de servicii de personal i se acordă dreptul de acces la locul de muncă al angajaților în timpul orelor de lucru, în urma consultării cu clientul.

4.6 Furnizorul de servicii de personal trebuie să informeze și să instruiască angajații săi cu privire la reglementările aplicabile privind prevenirea accidentelor, normele și instrucțiunile de siguranță. Clientul trebuie să efectueze o informare privind sănătatea și securitatea în muncă specifică locului de muncă înainte ca angajații detașați să înceapă lucrul. Instrucțiunea trebuie să fie documentată de către client și o copie trebuie înmânată prestatorului de servicii de personal.  

4.7 În cazul în care lucrătorii temporari ai prestatorului de servicii de personal refuză să își desfășoare activitatea din cauza lipsei sau inadecvării echipamentelor de siguranță sau a măsurilor de precauție la sediul clientului, clientul va fi responsabil pentru timpul de inactivitate rezultat.

 

5. respingerea/înlocuirea lucrătorilor temporari

5.1. Clientul are dreptul de a respinge un lucrător temporar printr-o declarație scrisă adresată prestatorului de servicii de personal dacă există un motiv care ar îndreptăți prestatorul de servicii de personal la încetarea extraordinară a raportului de muncă cu lucrătorul temporar (secțiunea 626 din BGB). Clientul este obligat să explice în detaliu motivele respingerii. În caz de respingere, furnizorul de servicii de personal are dreptul de a repartiza clientului alți lucrători temporari de același calibru profesional.

5.2 În cazul în care clientul stabilește în primele patru ore că un angajat temporar al prestatorului de servicii de personal nu este potrivit pentru activitatea prevăzută și insistă asupra unei înlocuiri, acesta nu va fi taxat pentru până la patru ore de lucru după consultarea prealabilă.

5.3 În plus, furnizorul de servicii de personal are dreptul în orice moment să înlocuiască lucrătorii temporari repartizați clientului din motive organizatorice sau juridice și să repartizeze lucrători temporari de aceeași calitate profesională.

 

6. obligațiile de notificare/ajustarea ratei de compensare

6.1. Detașarea la o societate a clientului, alta decât cea specificată în contractul de muncă temporară, schimbul de angajați în cadrul societății și atribuirea altor activități decât cele convenite în prezentul contract necesită acordul prestatorului de servicii de personal. Clientul este obligat să informeze prestatorul de servicii de personal în timp util și în avans în cazul în care lucrătorul temporar urmează să fie detașat în străinătate. Modificarea locului de repartizare și a domeniului de activitate dă dreptul prestatorului de servicii de personal să modifice tariful orar.

6.2. Clientul va informa imediat prestatorul de servicii de personal cu privire la orice modificare a activității angajaților închiriați, inclusiv în contextul obligațiilor privind salariul minim în temeiul Legii privind lucrătorii detașați. Părțile convin că prestatorul de servicii de personal are dreptul să ajusteze tariful orar convenit în cazul în care munca prestată devine supusă salariului minim sau în cazul în care salariul minim crește.

6.3. Clientul se angajează să pună la dispoziția prestatorului de servicii de personal, fără a i se solicita acest lucru, o copie a oricăror contracte colective de muncă care i se pot aplica în viitor și care prevăd o abatere de la viitoarea durată maximă de 18 luni și/sau a oricăror contracte de muncă care se pot aplica în viitor la societatea clientului la care prestatorul de servicii de personal detașează angajați și care prevăd o abatere de la viitoarea durată maximă de 18 luni pe baza unui contract colectiv de muncă. Acest lucru se aplică în special în cazul în care un contract colectiv de muncă și/sau un contract de muncă prevede o durată maximă a misiunii mai scurtă de 18 luni.

6.4. Clientul informează furnizorul de servicii de personal dacă și în măsura în care acordă lucrătorilor temporari acces la instalațiile sale comune. Clientul informează imediat furnizorul de servicii de personal cu privire la orice modificări în această privință.

 

7. selecția personalului/dezvoltarea personalului/greva personalului

7.1 Selecția personalului este efectuată de furnizorul de servicii de personal pe baza profilurilor cerințelor convenite în notificarea textuală a cerințelor.

7.2 Furnizorul de servicii de personal se angajează să selecteze personalul adecvat pentru activitatea prevăzută. În cazul calificărilor solicitate pentru care există o ocupație de formare recunoscută, prestatorul de servicii de personal se angajează să selecteze și să furnizeze clientului numai personal care a absolvit cu succes această formare profesională. Orice abatere trebuie să fie convenită în scris.

7.3. Furnizorul de servicii de personal se asigură că angajații detașați, cu excepția cazului în care sunt resortisanți ai unui stat SEE sau ai Elveției, sunt autorizați să se angajeze pe baza reglementărilor în temeiul legislației privind imigrația. La cererea Clientului, furnizorul de servicii de personal va furniza dovada corespunzătoare.

7.4 Furnizorul de servicii de personal are dreptul de a înlocui în orice moment angajații detașați de client cu alți angajați, cu condiția ca aceștia să îndeplinească profilurile de cerințe convenite. Clientul trebuie să fie informat imediat cu privire la acest lucru.

7.5. Clientul are dreptul la înlocuirea lucrătorului temporar în cazul în care acesta din urmă nu este adecvat pentru activitatea prevăzută. Lipsa de adecvare trebuie să fie dovedită în mod corespunzător. Clientul are, de asemenea, dreptul la această cerere dacă există motive care i-ar da dreptul la concediere extraordinară în cazul poziției sale de angajator (§ 626 BGB). În cazul în care clientul este de părere că există o cerere de înlocuire în sensul prezentului alineat și, prin urmare, dorește să înceteze misiunea angajatului în cauză, acesta trebuie să informeze imediat furnizorul de servicii de personal cu privire la acest lucru și să motiveze înlocuirea.

7.6 În cazul în care salariatul închiriat nu începe lucrul pentru client sau nu începe lucrul la timp, clientul informează imediat furnizorul de servicii de personal cu privire la acest lucru. În cazul în care clientul nu informează imediat furnizorul de servicii de personal, clientul nu are dreptul la nicio pretenție față de furnizorul de servicii de personal care rezultă din sau în legătură cu faptul că lucrătorul temporar nu a început lucrul sau nu a început lucrul la timp.

7.7 În cazul în care întreprinderea clientului este în grevă, clientul nu poate desfășura niciun lucrător temporar în cadrul întreprinderii, contrar dispoziției din secțiunea 11 (5) AÜG. În plus, interdicția de desfășurare pentru grevele inițiate de sindicatele membre ale asociației de negociere colectivă DGB se aplică și angajaților deja desfășurați înainte de începerea acțiunii industriale. În consecință, lucrătorul temporar nu va fi detașat în întreprinderi sau părți de întreprinderi care sunt în mod corespunzător în grevă în cadrul domeniului de aplicare al apelului la grevă. Clientul se asigură că niciun lucrător temporar nu este detașat în măsura în care interdicția de detașare se extinde. În acest sens, furnizorul de servicii de personal nu este obligat să pună la dispoziție angajați. Părțile la acțiunea sindicală se pot abate de la dispozițiile de mai sus în cazuri individuale și pot conveni asupra utilizării de lucrători temporari (de exemplu, în acordurile privind serviciile de urgență). Secțiunea 11 alineatul (5) teza 2 AÜG se aplică în această privință. Clientul informează imediat furnizorul de servicii de personal cu privire la o grevă în curs sau planificată.

 

8. facturarea / ajustarea prețurilor

8.1 Toate tarifele indicate de furnizorul de servicii de personal sunt tarife nete. Prestatorul de servicii de personal va factura clientului la sfârșitul misiunii - săptămânal, dacă misiunea continuă - indicând TVA-ul legal, cu excepția cazului în care părțile convin în mod expres o altă metodă de facturare.

8.2. Facturarea se bazează pe orele efectiv lucrate, prin care se facturează cel puțin orele de lucru convenite. Orele de lucru pentru fiecare angajat închiriat sunt documentate prin fișe de activitate, care trebuie completate săptămânal pentru fiecare angajat închiriat și semnate de un reprezentant autorizat al clientului după o verificare a faptelor. Angajații închiriați trebuie să utilizeze instrumentele puse la dispoziție de client (foaie de prezență/înregistrare electronică a timpului de lucru), în măsura în care acestea sunt disponibile.

8.3. Clientul este obligat să permită emiterea promptă a raportului de activitate. Rapoartele de activitate trebuie să arate începutul și sfârșitul orelor de lucru zilnice, inclusiv pauzele. Orele suplimentare trebuie să fie indicate separat.

8.4. Sumele facturate sunt datorate imediat - fără deducere - la primirea de către client a facturii emise de prestatorul de servicii de personal. Clientul este în întârziere dacă suma facturii nu este primită în contul comercial al prestatorului de servicii de personal în termen de 10 zile calendaristice de la primirea facturii. Nu este necesară o înștiințare prealabilă [articolul 286 alineatul (2) din BGB]. § Se aplică articolul 288 BGB (dobânda de întârziere).  

8.5. Lucrătorii temporari puși la dispoziție de furnizorul de servicii de personal nu sunt autorizați să accepte avansuri sau plăți pe baza declarațiilor emise de furnizorul de servicii de personal. Plățile către lucrătorul temporar nu au niciun efect de îndeplinire.

8.6. În cazul în care clientul este (parțial) în întârziere cu plata remunerației, remunerația pentru toate orele nefacturate încă, a căror finalizare a fost deja confirmată de client prin semnarea unei declarații de lucru, devine exigibilă imediat. Furnizorul de servicii de personal are dreptul de a refuza executarea în cazul neexecutării de către client.

8.7. În cazul neplății de către client, prestatorul de servicii de personal are dreptul de a solicita o dobândă de întârziere de 9 puncte procentuale peste rata dobânzii de bază în conformitate cu secțiunea 288 alineatul (2) din BGB. În acest caz, clientul își rezervă dreptul de a dovedi că prestatorul de servicii de personal nu a suferit niciun prejudiciu sau nu a suferit un prejudiciu în această măsură.

8.8 Furnizorul de servicii de personal are dreptul de a ajusta, la discreția sa rezonabilă, remunerația pentru munca temporară convenită în contractul de muncă temporară în cazul în care apar modificări în situația costurilor. Discreția rezonabilă presupune că ajustarea ia în considerare numai noua situație a costurilor, de exemplu, din cauza unei creșteri a remunerației în contractul colectiv iGZ-DGB sau în contractele colective suplimentare, de modificare sau de înlocuire încheiate de GVP în calitate de succesor legal al iGZ (a se vedea secțiunea 2.3), din cauza valabilității unui nou contract colectiv suplimentar de ramură care a intrat în vigoare sau care nu este încă aplicabil sau din cauza unor modificări ale egalității de remunerare. Cele de mai sus se aplică și în cazul în care activitatea desfășurată devine supusă salariului minim sau dacă salariul minim crește.

9. excluderea compensării / dreptului de retenție

Clientul nu are dreptul de a compensa creanțele cu creanțele furnizorului de servicii de personal sau de a exercita un drept de retenție, cu excepția cazului în care cererea reconvențională formulată de client este necontestată sau a fost recunoscută printr-o hotărâre judecătorească declarativă.

 

10 Garanție/ răspundere

10.1 Furnizorul de servicii de personal trebuie să se asigure că angajații detașați au calificările necesare. La cererea clientului, furnizorul de servicii de personal trebuie să furnizeze dovada calificării.

10.2. Având în vedere faptul că lucrătorii temporari își desfășoară activitatea sub conducerea și supravegherea clientului, furnizorul de servicii de personal nu va fi răspunzător pentru niciun prejudiciu cauzat de aceștia în cursul sau în legătură cu activitatea lor. Clientul despăgubește prestatorul de servicii de personal împotriva oricăror pretenții pe care le pot formula terții în legătură cu desfășurarea și îndeplinirea activităților încredințate lucrătorilor temporari.

10.3. În caz contrar, răspunderea furnizorului de servicii de personal și a reprezentanților săi legali și a agenților săi auxiliari este limitată la intenție și la neglijență gravă. Această limitare a răspunderii nu se aplică daunelor care rezultă din vătămarea vieții, a integrității corporale sau a sănătății. Aceasta se aplică atât răspunderii legale, cât și răspunderii contractuale, în special în caz de întârziere, imposibilitate, incapacitate, încălcare a obligațiilor sau acțiune neautorizată. În special, furnizorul de servicii de personal nu este răspunzător pentru rezultatele muncii lucrătorilor temporari sau pentru daunele cauzate de aceștia în cursul sau în legătură cu munca lor sau suportate de client din cauza nepunctualității sau absenței lucrătorilor temporari.

10.4. Clientul va despăgubi prestatorul de servicii de personal împotriva tuturor pretențiilor care decurg pentru prestatorul de servicii de personal din încălcarea de către client a garanțiilor și obligațiilor care decurg din prezentul contract (de exemplu, obligațiile de inspecție și notificare). Prestatorul de servicii de personal se obligă să invoce termenele de prescripție relevante față de orice reclamanți.

 

11. preluarea angajaților temporari / comision de plasare

11.1 Se consideră că un plasament a avut loc dacă clientul sau o societate afiliată legal sau economic clientului intră într-un raport de muncă cu lucrătorul temporar al prestatorului de servicii de personal pe durata contractului de muncă temporară. De asemenea, se consideră că plasarea a avut loc în cazul în care clientul sau o societate asociată din punct de vedere juridic sau economic cu clientul intră într-un raport de muncă cu lucrătorul temporar în termen de 6 luni de la sfârșitul misiunii, dar nu mai mult de 12 luni de la începutul misiunii. În acest caz, clientul își rezervă dreptul de a dovedi că raportul de muncă nu a fost încheiat pe baza misiunii anterioare.

11.2 De asemenea, există un plasament în cazul în care clientul sau o societate afiliată din punct de vedere juridic sau economic cu clientul intră într-o relație de muncă direct după ce furnizorul de servicii de personal a stabilit contactul cu solicitantul fără o misiune prealabilă.

11.3 Data la care se stabilește raportul de muncă dintre client și lucrătorul temporar nu este data la care lucrătorul temporar începe munca, ci data la care se încheie contractul de muncă.

11.4. Clientul este obligat să informeze furnizorul de servicii de personal dacă și când a fost încheiat un contract de muncă. Dacă, în cazul unui litigiu, furnizorul de servicii de personal prezintă dovezi privind existența unui raport de muncă între client și lucrătorul temporar, clientului îi revine sarcina probei că nu a fost încheiat un raport de muncă.

11.5. În cazul clauzelor 11.1. și 11.2., clientul plătește un comision prestatorului de servicii de personal. Raporturile de muncă temporară sunt supuse comisionului în aceeași măsură ca și raporturile de muncă permanentă. Valoarea comisionului de plasare este de 2,5 salarii lunare brute dacă salariatul temporar este angajat direct, fără o repartizare prealabilă. În caz contrar, comisionul de agenție se ridică la 2 salarii lunare brute în cazul unei preluări în primele 3 luni de la începerea misiunii temporare, la 1,5 salarii lunare brute în cazul unei preluări în perioada 4-6 luni de la începerea misiunii temporare, la 1 salariu lunar brut în cazul unei preluări în perioada 7-9 luni și la 0,5 salarii lunare brute în cazul unei preluări în perioada 10-12 luni de la începerea misiunii temporare.

11.6. Baza de calcul pentru comisionul de plasare este salariul lunar brut convenit între client și lucrătorul temporar, dar cel puțin salariul lunar brut convenit între prestatorul de servicii de personal și lucrătorul temporar. Clientul pune la dispoziția prestatorului de servicii de personal o copie a contractului de muncă semnat. În cazul întreruperii misiunii, începutul ultimei misiuni înainte de stabilirea raportului de muncă este decisiv. Comisionul de plasare se plătește plus taxa legală pe valoarea adăugată. Comisionul se plătește la 14 zile de la primirea facturii.

11.7. În cazul în care salariatul lucrează pentru client pe baza unui contract independent sau a unui contract cu o persoană care desfășoară o activitate independentă, dispozițiile se aplică în mod corespunzător, cu condiția ca onorariul lunar convenit între client și salariat să constituie baza de calcul în locul salariului brut lunar.

11.8 Dispozițiile de mai sus se aplică și în cazul în care salariatul este plasat într-un contract de formare cu clientul. În acest caz, baza de calcul pentru comisionul de plasare este indemnizația brută de formare convenită între client și lucrătorul temporar, dar cel puțin ultimul salariu lunar brut convenit între furnizorul de servicii de personal și lucrătorul temporar.

 

12. durata/anularea contractului

12.1. În cazul în care contractul de muncă temporară nu a fost încheiat pentru o perioadă determinată, acesta se încheie pe o perioadă nedeterminată. În prima săptămână de misiune a angajatului temporar, clientul are dreptul de a rezilia relația contractuală cu un preaviz de o zi lucrătoare. În caz contrar, ambele părți au dreptul de a rezilia contractul cu un preaviz de trei zile lucrătoare până la sfârșitul unei săptămâni calendaristice, cu excepția cazului în care părțile convin altfel.

12.2 Aceasta nu afectează dreptul la reziliere extraordinară. Ambele părți contractante au dreptul la reziliere extraordinară cu un preaviz de o lună până la sfârșitul lunii dacă AÜG este modificată în mod fundamental. În special, furnizorul de servicii de personal are dreptul de a rezilia prezentul contract fără preaviz dacă

12.2.1. a fost solicitată deschiderea procedurii de insolvență împotriva activelor clientului, procedura de insolvență a fost deschisă sau respinsă din lipsă de active sau o astfel de procedură este iminentă.

12.2.2. clientul nu achită o factură scadentă, chiar și după trimiterea unui memento și stabilirea unui termen limită.

12.2.3. clientul încalcă garanțiile și obligațiile în sensul clauzei 10.4.

12.2.4. clientul nu acceptă o ajustare a prețului în conformitate cu clauza 8.8.

12.3. Rezilierea prezentului contract de către client produce efecte numai dacă este declarată prestatorului de servicii de personal sub formă de text. Angajații temporari furnizați de furnizorul de servicii de personal nu sunt autorizați să accepte notificări de reziliere.

 

13. confidențialitatea/ protecția datelor

13.1 Părțile contractante se angajează să trateze toate informațiile de care iau cunoștință în timpul cooperării, inclusiv toate datele cu caracter personal ale lucrătorilor temporari furnizați, ca fiind strict confidențiale. Același lucru se aplică tuturor cunoștințelor dobândite cu privire la procesele și procedurile interne de afaceri ale părților contractante. Acest lucru nu se aplică tuturor datelor și informațiilor care sunt de domeniul public sau general cunoscute.

13.2 Părțile contractante se angajează să trateze informațiile, datele și cunoștințele obținute cu cea mai mare atenție. Acestea vor lua măsurile de precauție necesare pentru a proteja informațiile și datele, dar cel puțin acele măsuri de precauție cu care protejează informațiile deosebit de sensibile despre propria lor societate. De asemenea, acestea se angajează să prelucreze informațiile și datele primite exclusiv în scopul prestării serviciilor convenite și să nu le utilizeze în niciun alt scop, nici să le transmită terților sau să le facă accesibile acestora.

13.3 De asemenea, părțile contractante se angajează să respecte cerințele legislației privind protecția datelor. Angajații respectivi sunt obligați să păstreze secretul datelor.

13.4. Obligațiile prevăzute în prezenta clauză continuă să se aplice chiar și după încetarea cooperării dintre părți. Clientul se angajează să șteargă informațiile și datele de care a luat cunoștință imediat după încetare, cu condiția să nu existe obligații legale de păstrare contrare. Suporturile de date primite de la furnizorul de servicii de personal trebuie returnate sau distruse.

 

14. dispoziții finale / clauză de divizibilitate

14.1. Modificările și completările la acordul dintre părți trebuie să fie făcute în scris pentru a fi valabile. Acest lucru se aplică, de asemenea, oricărei modificări a cerinței formei scrise în sine. În locul formei scrise, poate fi utilizată și forma electronică (§ 126a BGB). Lucrătorii temporari furnizați de furnizorul de servicii de personal nu sunt autorizați să convină cu clientul modificări, completări sau acorduri auxiliare la contractul de muncă temporară.

14.2 Instanța competentă pentru toate litigiile care decurg din și în legătură cu relația contractuală dintre furnizorul de servicii de personal și client este sediul social al sucursalei respective a furnizorului de servicii de personal care a încheiat prezentul contract de muncă temporară, cu condiția ca clientul să fie comerciant. Furnizorul de servicii de personal își poate, de asemenea, înainta pretențiile în fața instanțelor de la locul general de jurisdicție al clientului.

14.3 Legea Republicii Federale Germania se aplică exclusiv tuturor raporturilor juridice dintre furnizorul de servicii de personal și client.

14.4 Furnizorul de servicii de personal declară că nu va participa la o procedură de soluționare alternativă a litigiilor în materie de consum în conformitate cu Legea privind soluționarea alternativă a litigiilor în materie de consum.

14.5. În cazul în care o dispoziție din prezentele condiții generale sau din contractele de leasing pentru angajați încheiate pe această bază este sau devine nulă în totalitate sau parțial, acest lucru nu afectează valabilitatea celorlalte dispoziții. Dispoziția invalidă va fi înlocuită cu o dispoziție care se apropie cel mai mult de scopul economic.